Quellcode durchsuchen

[DOCUMENT] Japanese sync

git-svn-id: http://framework.zend.com/svn/framework/standard/trunk@21798 44c647ce-9c0f-0410-b52a-842ac1e357ba
yoshida@zend.co.jp vor 15 Jahren
Ursprung
Commit
6bb6be0357

+ 3 - 3
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Filter.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 21193 -->
+<!-- EN-Revision: 21606 -->
 <sect1 id="zend.filter.introduction">
 
     <title>導入</title>
@@ -37,7 +37,7 @@
             HTML エンティティを除去するフィルタは、最初に定義したフィルタの考え方
             - 入力の一部を取り出すための演算子 - にもとづくものです。
             一方、HTML エンティティをエスケープするフィルタは、入力を変換するタイプのものです
-            (たとえば "<code>&amp;</code>" は "<code>&amp;amp;</code>" に変換されます)。
+            (たとえば "&amp;" は "&amp;amp;" に変換されます)。
             これらの例のような処理はウェブ開発者にとって重要です。
             <classname>Zend_Filter</classname> で "フィルタリングする" という場合、
             それは入力データに対して何らかの変換を行うことを意味します。
@@ -57,7 +57,7 @@
         </para>
 
         <para>
-            以下の例は、アンパサンド (<code>&amp;</code>) およびダブルクォート (<code>&quot;</code>)
+            以下の例は、アンパサンド (<emphasis>&amp;</emphasis>) およびダブルクォート (<emphasis>&quot;</emphasis>)
             の二つの入力データに対してフィルタを適用するものです。
 
             <programlisting language="php"><![CDATA[

+ 5 - 5
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Form-Decorators.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 20774 -->
+<!-- EN-Revision: 21606 -->
 <sect1 id="zend.form.decorators">
     <title>Zend_Form_Decorator による独自のフォームマークアップの作成</title>
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 
         <itemizedlist>
             <listitem><para>
-                    <code>placement</code>: 配置方法を 'append' あるいは
+                    <property>placement</property>: 配置方法を 'append' あるいは
                     'prepend' (大文字小文字は区別しません) で指定します。
                     これは、<methodname>render()</methodname> に渡されたコンテンツを
                     先頭に追加するのか末尾に追加するのかを表します。
@@ -65,7 +65,7 @@
             </para></listitem>
 
             <listitem><para>
-                    <code>separator</code>: 区切り文字を指定します。
+                    <property>separator</property>: 区切り文字を指定します。
                     これは、<methodname>render()</methodname> に渡されたコンテンツと
                     デコレータが新たに作成したコンテンツの区切りとして使用します。
                     あるいはデコレータがレンダリングする各項目の区切りにも使用します
@@ -174,7 +174,7 @@ interface Zend_Form_Decorator_Interface
             たとえば、使用するデコレータの数を減らすために
             "複合" デコレータを作成することにしましょう。
             このデコレータでは、ラベルや要素、エラーメッセージ、
-            そして説明を HTML の <code>div</code> でレンダリングします。
+            そして説明を HTML の 'div' でレンダリングします。
             この 'Composite' デコレータは、次のようになります。
         </para>
 
@@ -350,7 +350,7 @@ class My_Decorator_Errors
         </para>
 
         <para>
-            そのためには <code>render[DecoratorName]()</code> をコールします。
+            そのためには <methodname>render[DecoratorName]()</methodname> をコールします。
             ここで、"[DecoratorName]" の部分はデコレータの "短い名前"
             となります。オプションで、デコレートしたいコンテンツを渡すこともできます。
             たとえば次のようになります。

+ 8 - 8
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Form-QuickStart.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 20774 -->
+<!-- EN-Revision: 21614 -->
 <sect1 id="zend.form.quickstart">
     <title>Zend_Form クイックスタート</title>
 
@@ -41,15 +41,15 @@ $form->setAction('/resource/process')
 
         <para>
             このコードは、フォームのアクションをパーシャル <acronym>URL</acronym>
-            "/resource/process" に設定し、メソッドに <acronym>HTTP</acronym> POST
+            "<filename>/resource/process</filename>" に設定し、メソッドに <acronym>HTTP</acronym> <acronym>POST</acronym>
             を指定します。これは、最終的なレンダリングの際に反映されます。
         </para>
 
         <para>
-            さらに、<code>&lt;form&gt;</code>
+            さらに、<emphasis>&lt;form&gt;</emphasis>
             タグ用のその他の HTML 属性を設定することもできます。
-            その場合は setAttrib() メソッドあるいは setAttribs() メソッド使用します。
-            たとえば id を指定したい場合は、"id" 属性を使用します。
+            その場合は <methodname>setAttrib()</methodname> メソッドあるいは <methodname>setAttribs()</methodname> メソッド使用します。
+            たとえば id を指定したい場合は、"<property>id</property>" 属性を使用します。
         </para>
 
         <programlisting language="php"><![CDATA[
@@ -274,7 +274,7 @@ echo $form;
         <para>
             デフォルトでは、<classname>Zend_Form</classname> と
             <classname>Zend_Form_Element</classname> は
-            <code>ViewRenderer</code> が初期化したビューオブジェクトを使おうと試みます。
+            <classname>ViewRenderer</classname> が初期化したビューオブジェクトを使おうと試みます。
             つまり、Zend Framework の <acronym>MVC</acronym>
             を使用している場合は、自分でビューを設定する必要はないということです。
             フォームをビュースクリプト内でレンダリングするには、
@@ -338,9 +338,9 @@ $element->addDecorators(array(
 
         <para>
             フォームオブジェクトが各要素を順に処理し、
-            HTML <code>&lt;form&gt;</code> タグの中に出力していきます。
+            <acronym>HTML</acronym> <emphasis>&lt;form&gt;</emphasis> タグの中に出力していきます。
             フォームを設定した際に指定したアクションとメソッドが
-            <code>&lt;form&gt;</code> タグに設定されます。
+            <emphasis>&lt;form&gt;</emphasis> タグに設定されます。
             また同時に、<methodname>setAttribs()</methodname>
             系のメソッドで設定した属性もここで設定されます。
         </para>

+ 5 - 6
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Form-StandardDecorators.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 20774 -->
+<!-- EN-Revision: 21614 -->
 <sect1 id="zend.form.standardDecorators">
     <title>Zend Framework に同梱されている標準のデコレータ</title>
 
@@ -37,9 +37,8 @@ class Util
 ]]></programlisting>
 
         <para>
-            このコールバックは <code>array('Util',
-                'label')</code> のように指定します。
-            そして、ラベル用の (間違った) HTML マークアップを生成します。
+            このコールバックは <methodname>array('Util', 'label')</methodname> のように指定します。
+            そして、ラベル用の (間違った) <acronym>HTML</acronym> マークアップを生成します。
             Callback デコレータはコンテンツの内容を書き換えることもできますし、
             コンテンツの前後に文字列を追加することもできます。
         </para>
@@ -85,8 +84,8 @@ class Util
 
         <para>
             デフォルトでは、説明が存在しない場合は何も出力を生成しません。
-            説明が存在する場合は、デフォルトではそれを HTML の
-            <code>p</code> タグで囲んで表示します。このタグを変更するには、
+            説明が存在する場合は、デフォルトではそれを <acronym>HTML</acronym>
+            <emphasis>p</emphasis> タグで囲んで表示します。このタグを変更するには、
             デコレータを作成する際にオプション <code>tag</code>
             を渡すか、あるいは <methodname>setTag()</methodname> をコールします。
             さらに、そのタグにクラスを指定することもできます。これは、オプション

+ 9 - 9
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Http_Client-Advanced.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 20779 -->
+<!-- EN-Revision: 21740 -->
 <sect1 id="zend.http.client.advanced">
     <title>Zend_Http_Client - 高度な使用法</title>
 
@@ -215,7 +215,7 @@ $client->setRawData($xml, 'text/xml')->request('POST');
 $client->setRawData($xml)->setEncType('text/xml')->request('POST');
 ]]></programlisting>
             </example>
-            このデータをサーバ側で使用するには、PHP の変数
+            このデータをサーバ側で使用するには、 <acronym>PHP</acronym> の変数
             $HTTP_RAW_POST_DATA あるいは php://input ストリームを使用します。
         </para>
         <note>
@@ -343,11 +343,11 @@ $_SESSION['cookiejar'] = $client->getCookieJar();
     <sect2 id="zend.http.client.streaming">
         <title>データ・ストリーミング</title>
         <para>
-            <!-- TODO : to be translated -->
-            By default, <classname>Zend_Http_Client</classname> accepts and returns data as PHP strings.
-            However, in many cases there are big files to be sent or received, thus keeping them
-            in memory might be unnecessary or too expensive. For these cases, <classname>Zend_Http_Client</classname>
-            supports reading data from files (and in general, PHP streams) and writing data to files (streams).  
+            By default, <classname>Zend_Http_Client</classname> accepts and returns data as
+            <acronym>PHP</acronym> strings. However, in many cases there are big files to be sent or
+            received, thus keeping them in memory might be unnecessary or too expensive. For these
+            cases, <classname>Zend_Http_Client</classname> supports reading data from files (and in
+            general, <acronym>PHP</acronym> streams) and writing data to files (streams).
         </para>
         <para>
             In order to use stream to pass data to <classname>Zend_Http_Client</classname>,
@@ -385,7 +385,7 @@ $client->setRawData($fp, 'application/zip')->request('PUT');
         <example id="zend.http.client.streaming.example-2">
                 <title>ストリーミングでHTTP サーバからファイルを受信</title>
                 <programlisting language="php"><![CDATA[
-$client->setStreaming(); // 一時ファイルを使用
+$client->setStream(); // 一時ファイルを使用
 $response = $client->request('GET');
 // ファイルをコピー
 copy($response->getStreamName(), "my/downloads/file");
@@ -393,7 +393,7 @@ copy($response->getStreamName(), "my/downloads/file");
 $fp = fopen("my/downloads/file2", "w");
 stream_copy_to_stream($response->getStream(), $fp);
 // 既知のファイルに書き出すこともできます
-$client->setStreaming("my/downloads/myfile)->request('GET');
+$client->setStream("my/downloads/myfile)->request('GET');
 ]]></programlisting>
             </example>
         </para>

+ 50 - 4
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Locale-Functions.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 20792 -->
+<!-- EN-Revision: 21751 -->
 <sect1 id="zend.locale.functions">
 
     <title>Zend_Locale の使用法</title>
@@ -140,9 +140,7 @@ print_r($found2);
             新しいロケールを設定するには、関数 <methodname>setLocale()</methodname>
             を使用します。この関数は、ロケール文字列をパラメータとして受け取ります。
             ロケールを省略した場合は、ロケールが
-            <link linkend="zend.locale.selection">自動的に選択</link>
-            されます。<classname>Zend_Locale</classname> オブジェクトは "light"
-            なので、このメソッドは既存のインスタンスを参照しているすべてのコードに影響をおよぼします。
+            <link linkend="zend.locale.selection">自動的に選択</link> されます。
         </para>
 
         <example id="zend.locale.setlocale.example-1">
@@ -187,6 +185,46 @@ print $locale->getRegion();
 
     </sect2>
 
+    <sect2 id="zend.locale.getlocaletoterritory">
+        <title>Get the locale by giving a territory</title>
+
+        <para>
+            When you only have the territory or country then it's also possible to get a locale
+            from that information. You can manually search if there is a locale for this territory
+            by using <methodname>getLocaleToTerritory()</methodname>. This method returns a
+            locale for the given territory or <constant>NULL</constant> when there was has no locale
+            been found.
+        </para>
+
+        <example id="zend.locale.getlocaletoterritory.example-1">
+            <title>getLocaleToTerritory</title>
+
+            <programlisting language="php"><![CDATA[
+$locale = Zend_Locale::getLocaleToTerritory('US');
+// returns 'en_US'
+]]></programlisting>
+        </example>
+
+        <note>
+            <title>Uppercase territories</title>
+
+            <para>
+                When you know that you are using a territory, then you should uppercase it.
+                Otherwise you could get an in your eyes false locale in return when you use other
+                methods. For example: When you give "om" then
+                <methodname>getLocaleToTerritory()</methodname> returns you "ar_OM" as it knows that
+                you mean a territory. But all other methods will return "om", as it's also a
+                language.
+            </para>
+
+            <para>
+                So when you know that the given string is a territory, eighter use
+                <methodname>getLocaleToTerritory()</methodname> yourself before creating a locale,
+                or uppercase the input.
+            </para>
+        </note>
+    </sect2>
+
     <sect2 id="zend.locale.getdata">
 
         <title>地域化された文字列の取得</title>
@@ -1735,6 +1773,14 @@ if ($locale instanceof Zend_Locale) {
                     指定した地域にロケールが存在しない場合は地域部をはずす
                 </para>
             </listitem>
+
+            <!-- TODO : to be translated -->
+            <listitem>
+                <para>
+                    Upgrades the locale when it is detected as region without language
+                </para>
+            </listitem>
+
             <listitem>
                 <para>
                     入力を省略した場合は、それまでにアプリケーションで設定されていたロケールを返す

+ 4 - 6
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Locale-Introduction.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 20792 -->
+<!-- EN-Revision: 21790 -->
 <sect1 id="zend.locale.introduction">
 
     <title>導入</title>
@@ -17,10 +17,8 @@
     </para>
 
     <para>
-        <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/L10n">地域化 (Localization)</ulink>
-        だけでなく、
-        <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/L10n">国際化 (Internationalization)</ulink>
-        も必要となります。これらは、それぞれ <code>L10n</code> および <code>I18n</code>
+        <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization">地域化だけでなく国際化</ulink>
+        も必要となります。これらは、それぞれ <emphasis>L10n</emphasis> および <emphasis>I18n</emphasis>
         と略されることもあります。国際化とは、そのシステムを特定のユーザ集団の
         (言語、地域、数値書式、財務規約、日付時刻書式などの)
         ニーズにかかわらず使用できるようにすることを言います。
@@ -242,7 +240,7 @@ $locale3 = new Zend_Locale(Zend_Locale::FRAMEWORK);
                     <para>
                         const <constant>Zend_Locale::BROWSER</constant> -
                         ユーザのウェブブラウザは、リクエストの際に情報を送信します。これは、
-                        <acronym>PHP</acronym> のグローバル変数 <constant>HTTP_ACCEPT_LANGUAGE</constant> で取得できます。
+                        <acronym>PHP</acronym> のグローバル変数 <varname>$_SERVER['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE']</varname> で取得できます。
                         対応するロケールが見つからない場合は <constant>ENVIRONMENT</constant>
                         による検索を行い、それでもだめなら最後は
                         <constant>FRAMEWORK</constant> を使用します。

+ 6 - 1
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Service_Amazon.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 20872 -->
+<!-- EN-Revision: 21154 -->
 <sect1 id="zend.service.amazon">
     <title>Zend_Service_Amazon</title>
     <sect2 id="zend.service.amazon.introduction">
@@ -591,6 +591,11 @@ foreach ($results as $result) {
                                 <entry>出品者の Amazon ID</entry>
                             </row>
                             <row>
+                                <entry>MerchantName</entry>
+                                <entry>string</entry>
+                                <entry>Merchants Amazon Name.  Requires setting the <code>ResponseGroup</code> option to <code>OfferFull</code> to retrieve.</entry>
+                            </row>
+                            <row>
                                 <entry>GlancePage</entry>
                                 <entry>string</entry>
                                 <entry>出品者の概要が掲載されているページの URL</entry>

+ 2 - 8
documentation/manual/ja/module_specs/Zend_Session-GlobalSessionManagement.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- Reviewed: no -->
-<!-- EN-Revision: 20810 -->
+<!-- EN-Revision: 21305 -->
 <sect1 id="zend.session.global_session_management">
 
     <title>グローバルセッションの管理</title>
@@ -247,13 +247,7 @@ Zend_Session::setOptions($config->toArray());
                     バッファサイズをこえた時点で断続的に問題が発生することでしょう。
                 </para>
             </listitem>
-            <listitem>
-                <para>
-                    別の方法としては、アプリケーションのロジックを見直して
-                    ヘッダを操作するアクションを
-                    あらゆる出力の前に済ませてしまうことがあります。
-                </para>
-            </listitem>
+
             <listitem>
                 <para>
                     もし <classname>Zend_Session</classname> のメソッドでエラーが発生しているのなら、