Erstellen von Quelldateien Anbei ist eine Beschreibung der unterschiedlichen Quellformate welche mit Zend_Translate verwendet werden können. Es ist zu beachten das die meisten der beschriebenen Formate durch Verwendung eines Tools oder eines Erstellungs Prozesses erstellt werden sollten. Diese Tools und Prozesse sind nicht Teil vom Zend Framework und für die meisten der beschriebenen Formate gibt es kostenlose Tools. Erstellung von Array Quelldateien Array Quelldateien sind reine Arrays. Sie müssen aber manuell definiert werden, da es hierfür keine Tools gibt die helfen könnten. Weil Sie so einfach zu handhaben sind, ist Ihre Verwendung auch der schnellste Weg um zu testen ob Nachrichten innerhalb des Codes wie erwartet arbeiten. Er ist generell der beste Adapter um mit Mehrsprachigkeit zu beginnen wenn man keine diesbezüglichen Kenntnisse hat. 'message1', 'message2' => 'message2', 'message3' => 'message3'); $german = array( 'message1' => 'Nachricht1', 'message2' => 'Nachricht2', 'message3' => 'Nachricht3'); $translate = new Zend_Translate('array', $english, 'en'); $translate->addTranslation($deutsch, 'de'); ]]> Seit Release 1.5 wird es auch unterstützt, Arrays die in externen Dateien vorhanden sind einzubauen. Es ist der Dateiname anzugeben und Zend_Translate wird diesen automatisch inkludieren und nach dem Array schauen. Siehe das folgende Beispiel für Details: 'Nachricht1', 'message2' => 'Nachricht2', 'message3' => 'Nachricht3'); // controller $translate = new Zend_Translate('array', '/path/to/myarray.php', 'de'); ]]> Bei Dateien die kein Array zurückgeben wird das inkludieren fehlschlagen. Auch jegliche Ausgabe innerhalb dieser Dateien wird ignoriert und unterdrückt. Erstellung von Gettext Quellen Gettext Quellen werden durch GNU's Gettext Bibliothek erstellt. Es gibt einige kostenlose Tools welche den Code parsen können und hierbei die gewünschten Gettext Quellen erstellen. Diese haben die Endung *.mo und sind binäre Dateien. Ein Open Source Tool für die Erstellung der Quellen ist poEdit. Dieses Tool unterstützt auch beim Übersetzungs-Prozesses selbst. addTranslation('/path/to/german.mo', 'de'); ]]> Wie man sieht wird dieser Adapter auf exakt die gleiche Art und Weise verwendet mit einer kleinen Änderung: dem Wechsel von array zu gettext. Alle anderen Punkte werden in jedem anderen Adapter auf exakt die gleiche Weise verwendet. Mit diesem Gettext Adapter muß nicht mehr auf die geforderte Standard Verzeichnis Struktur von Gettext geachtet werden. Auch nicht auf bindtextdomain und textdomain. Nur der Pfad und der Dateiname muß dem Adapter übergeben werden. Man sollte immer UTF-8 als Quell Encoding verwenden. Man könnte sonst Probleme bekommen wenn man zwei verschiedene Encodings verwendet. Wenn z.B. eine Quelldatei mit ISO-8815-11 und eine andere mit CP815 encoded ist. Man kann immer nur ein Encoding für alle Quell Dateien verwenden, und hierbei würde eine der gewünschten Sprachen nicht korrekt angezeigt werden. UTF-8 ist ein portables Format welches alle Sprachen unterstützt. Wenn UTF-8 für alle Sprachen verwendet wird, eliminiert man die Probleme mit inkompatiblen Encodings. Viele Gettext Editoren fügen Informationen über den Adapter als Übersetzung eines leeren Strings hinzu. Das ist der Grund warum leere Strings nicht übersetzt werden wenn der Gettext Adapter verwendet wird. Stattdessen wird er von der Übersetzungstabelle gelöscht und von der getAdapterInfo() Methode angeboten. Sie gibt die Adapterinformationen für alle hinzugefügten Gettextdateien als Array zurück wobei der Dateiname als Schlüssel verwendet wird. getAdapterInfo()); ]]> Erstellung von TMX Quellen TMX Quellen sind der neue Industrie Standard. Sie haben den Vorteil das sie XML Dateien sind und deswegen mit jedem Texteditor lesbar und natürlich auch von Menschen. Man kann TMX Dateien entweder per Hand erstellen oder man verwendet spezielle Tools dafür. Allerdings sind die meisten erhältlichen Tools die Erstellung von TMX Quellen nicht frei erhältlich. Beispiel einer TMX Datei
Nachricht1 message1 message2 Nachricht2 ]]>
TMX Dateien können mehrere Sprachen in der selben Datei enthalten. Alle anderen in der Quelle enthaltenen Sprachen werden automatisch hinzugefügt und müssen nicht durch einen extra Aufruf von addLanguage() ergänzt werden. Wenn man nur spezielle Sprache aus der Quelle übersetzen will, kann die Option 'defined_language' auf TRUE gesetzt werden. Mit dieser Option können gewünschte Sprachen explizit mit addLanguage() hinzugefügt werden. Der Standardwert für diese Option fügt alle Sprachen hinzu.
Erstellung von CSV Quellen CSV Quellen sind sehr klein und von Menschen lesbar. Wenn ein Kunde selbst übersetzen will, ist die Verwendung des CSV Adapters warscheinlich die beste Wahl. Beispiel CSV Datei addTranslation('path/to/other.csv', 'fr'); ]]> Es gibt drei verschiedene Optionen für den CSV Adapter. Es können 'delimiter', 'limit' und 'enclosure' gesetzt werden. Das Standard Trennzeichen für CSV Strings ist ';, aber es muß nicht dieses Zeichen sein. Mit der Option 'delimiter' kann ein anderes verwendet werden. Das Standardlimit für eine Zeile in einer CSV Datei ist '0'. Das bedeutet dass das Ende der CSV Zeile automatisch gesucht wird. Wenn 'limit' auf irgendeinen Wert gesetzt wird, dann wird die CSV Datei schneller gelesen, aber jede Zeile die dieses Limit überschreitet wird abgeschnitten. Das standardmäßige Anführungszeichen für die Verwendung mit CSV Dateien ist '"'. Man kann ein anderes Setzen indem die Option 'enclosure' verwendet wird. Zweites Beispiel für CSV Dateien ',')); $translate->addTranslation('/path/to/other.csv', 'fr'); ]]> Wenn nicht-ASCII Zeichen in der CSV Datei verwendet werden, wie z.B. Umlaute oder UTF-8 Zeichen, dann sollte man immer Hochkommas verwenden. Das Weglassen der Hochkommas kann zu fehlenden Zeichen in der Übersetzung führen. Erstellung von INI Quelldateien INI Quelldateien sind menschlich lesbar aber normalerweise nicht sehr klein da Sie neben der Übersetzung auch andere Daten enthalten. Wenn Sie Daten haben die von Ihrem Kunden zu bearbeitet sind, verwenden Sie den INI Adapter. Beispiel einer INI Datei addTranslation('/path/to/other.ini', 'it'); ]]> INI Dateien haben diverse Einschränkungen. Wenn ein Wert in einer INI Datei irgendein nicht alphanummerisches Zeichen enthält, muß er in doppelte Anführungszeichen (") eingeklammert werden. Es gibt auch reservierte Wörter welche nicht als Schlüssel für INI Dateien verwendet werden dürfen. Diese enthalten: NULL, yes, no, TRUE und FALSE. Die Werte NULL, no und FALSE führen zu "", yes und TRUE resultieren in 1. Die Zeichen {}|&~![()" dürfen nirgendwo im Schlüssel verwendet werden und haben im Wert eine spezielle Bedeutung. Diese sollten nicht verwendet werden da Sie zu unerwartetem Verhalten führen.