Internationaliser un formulaire Zend_FormDe plus en plus de développeurs ont besoin de fournir des applications multilingues. Zend_Form
propose des moyens simples dans ce but, et gère cette responsabilité en tandem avec Zend_Translate et Zend_Validate.Par défaut, aucune internationalisation (i18n) n'est effectuée. Pour l'activer dans Zend_Form,
vous devrez instancier un objet Zend_Translate avec un adaptateur et l'attacher à
Zend_Form et/ou Zend_Validate. Voyez la documentation de
Zend_Translate pour plus d'informations sur la création de son objet et de ses adaptateurs.L'i18n peut être désactivée par objetVous pouvez désactiver la traduction pour tout formulaire, élément, groupe d'affichage ou sous-formulaire
en appelant sa méthode setDisableTranslator($flag) ou en lui passant un paramètre
disableTranslator. Ceci peut être utile pour désactiver l'i18n pour des éléments de formulaires
individuels, ou des groupes d'éléments par exemple.Initialiser l'i18n dans les formulairesPour activer les traductions dans vos formulaires, vous avez besoin soit d'un objet
Zend_Translate complet, ou alors d'un objet Zend_Translate_Adapter , comme ceci est
détaillé dans la documentation de Zend_Translate. Une fois un objet d'i18n en votre possession,
plusieurs choix s'offrent à vous :Le plus simple : ajoutez l'objet d'i18n dans le registre. Tout composant
utilisant l'i18n dans Zend Framework a la capacité de découvrir de lui-même un objet de traduction si
celui-ci est enregistré dans le registre à la clé "Zend_Translate" :Cet objet sera cherché par Zend_Form, Zend_Validate, et
Zend_View_Helper_Translate.Si tout ce qui vous importe est la traduction des messages d'erreurs, vous pouvez ajouter l'objet
de traduction à Zend_Validate_Abstract :Autre manière de procéder; attacher un objet de traduction à Zend_Form de manière
générale. Ceci aura pour effet, entres-autres, de gérer la traduction des messages d'erreur de la
validation :Enfin, il est possible d'attacher un objet de traduction à une instance du formulaire, ou à un ou
plusieurs de ses éléments, grâce à setTranslator() :setTranslator($translate);
// Indique à *cette* instance d'élément de formulaire, d'utiliser
// un objet de traduction. L'objet de traduction sera aussi utilisé
// par tous les validateurs de *cet* élément spécifique :
$element->setTranslator($translate);
]]>Cibles gérées par l'I18nMaintenant que vous avez attaché un objet de traduction, que pouvez vous faire avec ?Messages d'erreur des validateurs : les messages d'erreurs des validateurs
peuvent être traduits. Pour cela, utilisez les identifiants des messages des validateurs (constantes de
vos validateurs Zend_Validate. Pour plus d'informations sur ces clés, voyez la
documentation de Zend_Validate.Aussi, depuis la version 1.6.0, vous pouvez fournir des chaînes de traduction en utilisant les
messages d'erreur actuels comme identifiants. C'est le comportement recommandé pour 1.6.0 ou
supérieures, nous allons déprécier l'utilisation des clés (constantes de classe) dans les prochaines
versions.Labels : les labels des éléments seront traduits si un objet de traduction et
une chaîne de traduction existent.Légende des Fieldset : les groupes d'éléments et les sous-formulaires sont
rendus dans des "fieldsets" par défaut. Le décorateur FieldSet essaye de traduire la légende via l'objet
de traduction.Description des formulaires et éléments de formulaire : tous les types
relatifs au formulaire (éléments, formulaires, groupes d'éléments ou sous-formulaires) permettent de
spécifier une description optionnelle. Le décorateur Description essaye de traduire la
description.Valeurs de Multi-option : les éléments héritant de
Zend_Form_Element_Multi(MultiCheckbox, Multiselect, et Radio) peuvent aussi traduire les
valeurs (et non les clés) de leurs options.Labels de Submit et Button : les boutons (éléments Submit, Button et Reset)
vont traduire le label affiché à l'utilisateur.