|
@@ -0,0 +1,85 @@
|
|
|
|
|
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
|
+<!-- EN-Revision: -->
|
|
|
|
|
+<!-- Reviewed: no -->
|
|
|
|
|
+<sect2 id="zend.application.available-resources.translate">
|
|
|
|
|
+ <title>Zend_Application_Resource_Translate</title>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ <classname>Zend_Application_Resource_Translate</classname> initialisera un adaptateur
|
|
|
|
|
+ <classname>Zend_Translate</classname> basé sur les options qui lui seront fourni.
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ Les clés de configuration suivantes sont reconnues :
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <itemizedlist>
|
|
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ <emphasis><property>adapter</property></emphasis> : le type de l'adaptateur
|
|
|
|
|
+ <classname>Zend_Translate</classname>. S'il n'est pas précisé, l'adaptateur
|
|
|
|
|
+ par défaut est de type tableau (array).
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ <emphasis><property>data</property></emphasis> : le chemin d'accès aux sources de
|
|
|
|
|
+ traduction.
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ <emphasis><property>locale</property></emphasis> : la locale à utiliser pour
|
|
|
|
|
+ choisir la traduction. Ce paramètre est optionnel, car la langue de l'utilisateur
|
|
|
|
|
+ peut être soit détectée automatiquement soit forcée avec une instance <classname>
|
|
|
|
|
+ Zend_Locale</classname> placée dans <classname>Zend_Registry</classname> avec une
|
|
|
|
|
+ langue choisie.
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ <emphasis><property>options</property></emphasis> : les options varient en fonction
|
|
|
|
|
+ de l'adaptateur choisi. Veuillez vous reporter à la section
|
|
|
|
|
+ <xref linked="zend.translate.using.options" /> de ce dernier pour plus de détails.
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ <emphasis><property>registry</property></emphasis> : spécifie la clé du registre
|
|
|
|
|
+ pour stocker l'instance de <classname>Zend_Translate</classname>. Ce paramètre
|
|
|
|
|
+ est optionnel, car il sera mis par défaut dans le registre avec la clé
|
|
|
|
|
+ Zend_Translate.
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ <emphasis><property>cache</property></emphasis> : spécifie le nom d'un modèle du
|
|
|
|
|
+ gestionnaire de cache ou l'objet de cache pour les sources de traduction. Cela
|
|
|
|
|
+ permet d'améliorer les performances en particulier pour les formats XML.
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
|
|
+ </itemizedlist>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <example id="zend.application.available-resources.translate.configExample">
|
|
|
|
|
+ <title>Exemple de configuration d'une ressource multilingue</title>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <para>
|
|
|
|
|
+ Voici un extrait de configuration <acronym>INI</acronym> montrant comment configurer une
|
|
|
|
|
+ ressource multilingue.
|
|
|
|
|
+ </para>
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ <programlisting language="ini"><![CDATA[
|
|
|
|
|
+resources.translate.adapter = tmx
|
|
|
|
|
+resources.translate.data = APPLICATION_PATH "/../data/locales"
|
|
|
|
|
+resources.translate.scan = Zend_Translate::LOCALE_DIRECTORY
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+; Optionnellement, on peut utiliser un modèle du gestionnaire de cache :
|
|
|
|
|
+resources.translate.cache = "languages"
|
|
|
|
|
+]]></programlisting>
|
|
|
|
|
+ </example>
|
|
|
|
|
+</sect2>
|