2
0

performance-localization.xml 5.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- EN-Revision: 15571 -->
  3. <!-- Reviewed: no -->
  4. <sect1 id="performance.localization">
  5. <title>Internationalisierung (I18n) und Lokalisierung (L10n)</title>
  6. <para>
  7. Internationalisierte und Lokalisierte Sites sind ein fantastischer Weg um seine
  8. Zuschaueranzahl zu expandieren und sicherzustellen das alle Besucher die Information
  9. bekommen die Sie benötigen. Trotzdem kommt es oft zu einem Geschwindigkeitsverlust. Anbei
  10. sind einige Strategien die man verwenden kann um den Overhead von I18n und L10n zu
  11. verkleinern.
  12. </para>
  13. <sect2 id="performance.localization.translationadapter">
  14. <title>Welchen Übersetzungsadapter sollte ich verwenden?</title>
  15. <para>
  16. Nicht alle Übersetzungadapter sind gleich gemacht. Einige haben mehr Feature als
  17. andere, und einige sind performanter als andere. Zusätzlich kann es sein das man
  18. geschäftliche Notwendigkeiten hat die einen zwingen einen bestimmten Adapter zu
  19. verwenden. Trotzdem, welcher Adapter ist der schnellste, wenn man die Wahl hat?
  20. </para>
  21. <sect3 id="performance.localization.translationadapter.fastest">
  22. <title>Verwende nicht-XML Übersetzungsadapter für die größte Geschwindigkeit</title>
  23. <para>
  24. Zend Framework wird mit einer Vielzahl von Übersetzungsadaptern ausgeliefert. Die
  25. Hälfte von Ihnen verwenden ein XML Format, welches viel Speicher benötigt und eine
  26. Geschwindkeitseinbuße bedeutet. Glücklicherweise gibt es verschiedene Adapter die
  27. andere Formate verwenden, die viel schneller geparst werden können. In der
  28. Reihenfolge Ihrer Geschwindigkeit, vom Schnellsten zum Langsamsten, sind das:
  29. </para>
  30. <itemizedlist>
  31. <listitem><para>
  32. <emphasis>Array</emphasis>: Das ist der Schnellste, weil er, von seiner
  33. Definition her, sofort in ein natives PHP Format geparst und sofort eingefügt
  34. wird.
  35. </para></listitem>
  36. <listitem><para>
  37. <emphasis>CSV</emphasis>: Verwendet <methodname>fgetcsv()</methodname> um eine
  38. CSV Datei zu parsen und transformiert es in ein natives PHP Format.
  39. </para></listitem>
  40. <listitem><para>
  41. <emphasis>INI</emphasis>: Verwendet <methodname>parse_ini_file()</methodname>
  42. um eine INI Datei zu lesen und Sie in ein natives PHP Format zu transformieren.
  43. Dieser und der CSV Adapter sind in Ihrer Geschwindigkeit ziemlich identisch.
  44. </para></listitem>
  45. <listitem><para>
  46. <emphasis>Gettext</emphasis>: Der Gettext Adapter von Zend Framework verwendet
  47. <emphasis>nicht</emphasis> die Gettext Erweiterung da diese nicht Threadsicher
  48. ist und es nicht erlaubt mehr als ein Gebietsschema pro Server zu definieren.
  49. Als Ergebnis, ist ist er langsamer als die Gettext Erweiterung direkt, aber,
  50. weil das Gettext Format binär ist, ist es schneller geparst als XML.
  51. </para></listitem>
  52. </itemizedlist>
  53. <para>
  54. Wenn hohe Geschwindigkeit eine der eigenen Bedenken sind, empfehlen wir die
  55. Verwendung einer der obigen Adapter.
  56. </para>
  57. </sect3>
  58. </sect2>
  59. <sect2 id="performance.localization.cache">
  60. <title>Wie kann ich Übersetzungen und Lokalisierungen sogar noch schneller machen?</title>
  61. <para>
  62. Aus Geschäftsgründen kann es möglich sein, das man auf einen XML-basierenden
  63. Übersetzungsadapter limitiert ist. Oder vielleicht will man die Dinge sogar noch
  64. schneller machen. Oder vielleicht will man L10n Operationen schneller machen. Wie kann
  65. man das tun?
  66. </para>
  67. <sect3 id="performance.localization.cache.usage">
  68. <title>Verwenden von Übersetzungs und Lokalisierungs Caches</title>
  69. <para>
  70. Beide, <classname>Zend_Translate</classname> und <classname>Zend_Locale</classname>
  71. implementieren eine Caching Funktionalität die die Geschwindigkeit großartig
  72. verbessern kann. In jedem der Fälle ist das das Nadelöhr typischerweise das Lesen
  73. der Dateien, nicht das effektive Nachschauen; die Verwendung eines Caches eliminiert
  74. die Notwendigkeit die Übersetzungsdateien und/oder Lokalisierungsdateien zu lesen.
  75. </para>
  76. <para>
  77. Man kann an den folgenden Orten mehr über das Cachen von Übersetzungs und
  78. Lokalisierungsstrings nachlesen:
  79. </para>
  80. <itemizedlist>
  81. <listitem>
  82. <para>
  83. <link linkend="zend.translate.adapter.caching"><classname>Zend_Translate</classname>
  84. Adapter Caching</link>
  85. </para>
  86. </listitem>
  87. <listitem>
  88. <para>
  89. <link linkend="zend.locale.cache"><classname>Zend_Locale</classname>
  90. Caching</link>
  91. </para>
  92. </listitem>
  93. </itemizedlist>
  94. </sect3>
  95. </sect2>
  96. </sect1>
  97. <!--
  98. vim:se ts=4 sw=4 et:
  99. -->