Quellcode durchsuchen

[MANUAL] German:

  - added review

git-svn-id: http://framework.zend.com/svn/framework/standard/trunk@21839 44c647ce-9c0f-0410-b52a-842ac1e357ba
loeffler.de vor 15 Jahren
Ursprung
Commit
ac7238eefc
1 geänderte Dateien mit 13 neuen und 13 gelöschten Zeilen
  1. 13 13
      documentation/manual/de/module_specs/Zend_Translate-SourceCreation.xml

+ 13 - 13
documentation/manual/de/module_specs/Zend_Translate-SourceCreation.xml

@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- EN-Revision: 21661 -->
 <!-- EN-Revision: 21661 -->
-<!-- Reviewed: 20799 -->
+<!-- Reviewed: 21661 -->
 <sect1 id="zend.translate.sourcecreation">
 <sect1 id="zend.translate.sourcecreation">
     <title>Erstellen von Quelldateien</title>
     <title>Erstellen von Quelldateien</title>
 
 
@@ -12,7 +12,7 @@
     <note>
     <note>
         <para>
         <para>
             Es ist zu beachten, dass die meisten der beschriebenen Formate durch Verwendung eines
             Es ist zu beachten, dass die meisten der beschriebenen Formate durch Verwendung eines
-            Tools oder eines Erzeugzungsprozesses erstellt werden sollten. Diese Tools und
+            Tools oder eines Erzeugungsprozesses erstellt werden sollten. Diese Tools und
             Prozesse sind nicht Teil von Zend Framework und für die meisten der beschriebenen
             Prozesse sind nicht Teil von Zend Framework und für die meisten der beschriebenen
             Formate sind kostenlose Tools verfügbar.
             Formate sind kostenlose Tools verfügbar.
         </para>
         </para>
@@ -115,9 +115,9 @@ $translate->addTranslation(
             Offensichtlich wird dieser Adapter bis auf einen kleinen Unterschied auf exakt die gleiche
             Offensichtlich wird dieser Adapter bis auf einen kleinen Unterschied auf exakt die gleiche
             Art und Weise verwendet: <emphasis>array</emphasis> wird geändert zu
             Art und Weise verwendet: <emphasis>array</emphasis> wird geändert zu
             <emphasis>gettext</emphasis>. Alle anderen Punkte werden in jedem anderen
             <emphasis>gettext</emphasis>. Alle anderen Punkte werden in jedem anderen
-            Adapter auf exakt die gleiche Weise verwendet. Mit diesem Gettext-Adapter muß nicht
+            Adapter auf exakt die gleiche Weise verwendet. Mit diesem Gettext-Adapter muss nicht
             mehr auf die Standardverzeichnisstruktur von Gettext oder die Verwendung von
             mehr auf die Standardverzeichnisstruktur von Gettext oder die Verwendung von
-            bindtextdomain und textdomain geachtet werden. Nur der Pfad und der Dateiname muß dem Adapter
+            bindtextdomain und textdomain geachtet werden. Nur der Pfad und der Dateiname muss dem Adapter
             übergeben werden.
             übergeben werden.
         </para>
         </para>
 
 
@@ -212,7 +212,7 @@ $translate = new Zend_Translate(
         </para>
         </para>
 
 
         <para>
         <para>
-            Wenn man nur spezielle Sprache aus der Quelle übersetzen will, kann die Option
+            Wenn man nur spezielle Sprachen aus der Quelle übersetzen will, kann die Option
             '<code>defined_language</code>' auf <constant>TRUE</constant> gesetzt werden. Mit dieser
             '<code>defined_language</code>' auf <constant>TRUE</constant> gesetzt werden. Mit dieser
             Option können gewünschte Sprachen explizit mit <methodname>addLanguage()</methodname>
             Option können gewünschte Sprachen explizit mit <methodname>addLanguage()</methodname>
             hinzugefügt werden. Der Standardwert für diese Option fügt alle Sprachen hinzu.
             hinzugefügt werden. Der Standardwert für diese Option fügt alle Sprachen hinzu.
@@ -222,9 +222,9 @@ $translate = new Zend_Translate(
             <title>Option useId</title>
             <title>Option useId</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Wenn man die Option <emphasis>useId</emphasis> auf <constant>FALSE</constant> setzt
-                dann wird der <emphasis>srclang</emphasis> Header verwendet um die Sprache zu
-                definieren welche die Meldung setzt.
+                Wenn man die Option <emphasis>useId</emphasis> auf <constant>FALSE</constant> setzt,
+                dann wird der <emphasis>srclang</emphasis>-Header verwendet, um die Sprache zu
+                definieren, welche die Meldung setzt.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
@@ -235,9 +235,9 @@ $translate = new Zend_Translate(
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
-                Es ist zu beachten dass der <emphasis>tuv</emphasis> Eintrag, welcher dem
-                <emphasis>srclang</emphasis> Eintrag entspricht, der erste <emphasis>tuv</emphasis>
-                Eintrag sin muss welcher gesetzt ist, wie im obigen Beispiel zu sehen ist.
+                Es ist zu beachten, dass der Eintrag <emphasis>tuv</emphasis>, welcher dem
+                Eintrag <emphasis>srclang</emphasis> entspricht, der erste <emphasis>tuv</emphasis>
+                Eintrag sein muss, welcher gesetzt wird, wie im obigen Beispiel zu sehen ist.
             </para>
             </para>
         </note>
         </note>
     </sect2>
     </sect2>
@@ -283,7 +283,7 @@ $translate->addTranslation(
         </para>
         </para>
 
 
         <para>
         <para>
-            Das Standardtrennzeichen für CSV-Strings ist '<code>;</code>, aber es muß nicht dieses
+            Das Standardtrennzeichen für CSV-Strings ist '<code>;</code>, aber es muss nicht dieses
             Zeichen sein. Mit der Option '<code>delimiter</code>' kann ein anderes verwendet
             Zeichen sein. Mit der Option '<code>delimiter</code>' kann ein anderes verwendet
             werden.
             werden.
         </para>
         </para>
@@ -378,7 +378,7 @@ $translate->addTranslation(
 
 
         <para>
         <para>
             <acronym>INI</acronym>-Dateien haben verschiedene Einschränkungen. Wenn ein Wert in einer
             <acronym>INI</acronym>-Dateien haben verschiedene Einschränkungen. Wenn ein Wert in einer
-            INI-Datei irgendein nicht alphanumerisches Zeichen enthält, muß er in doppelte
+            INI-Datei irgendein nicht alphanumerisches Zeichen enthält, muss er in doppelte
             Anführungszeichen (<code>"</code>) eingeschlossen werden. Es gibt auch reservierte Wörter,
             Anführungszeichen (<code>"</code>) eingeschlossen werden. Es gibt auch reservierte Wörter,
             welche nicht als Schlüssel für INI-Dateien verwendet werden dürfen.
             welche nicht als Schlüssel für INI-Dateien verwendet werden dürfen.
             Diese enthalten: <constant>NULL</constant>, <code>yes</code>, <code>no</code>,
             Diese enthalten: <constant>NULL</constant>, <code>yes</code>, <code>no</code>,