Browse Source

[ZF-9104, MANUAL] German:

- review (thnx chris)

git-svn-id: http://framework.zend.com/svn/framework/standard/trunk@21030 44c647ce-9c0f-0410-b52a-842ac1e357ba
thomas 16 years ago
parent
commit
c6898c79cf

+ 103 - 102
documentation/manual/de/module_specs/Zend_Translate-Adapters.xml

@@ -1,13 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!-- EN-Revision: 20799 -->
 <!-- EN-Revision: 20799 -->
-<!-- Reviewed: no -->
+<!-- Reviewed: 20799 -->
 <sect1 id="zend.translate.adapter">
 <sect1 id="zend.translate.adapter">
     <title>Adapter für Zend_Translate</title>
     <title>Adapter für Zend_Translate</title>
 
 
     <para>
     <para>
         <classname>Zend_Translate</classname> kann unterschiedliche Adapter für die Übersetzung
         <classname>Zend_Translate</classname> kann unterschiedliche Adapter für die Übersetzung
         verwenden. Jeder Adapter hat seine eigenen Vor- und Nachteile. Hier ist eine kurze
         verwenden. Jeder Adapter hat seine eigenen Vor- und Nachteile. Hier ist eine kurze
-        Liste aller unterstützten Adapter für Übersetzungs Quell Dateien.
+        Liste aller unterstützten Adapter für Übersetzungsquelldateien.
     </para>
     </para>
 
 
     <table id="zend.translate.adapter.table">
     <table id="zend.translate.adapter.table">
@@ -62,7 +62,7 @@
                     <entry>Für termbase exchange (*.tbx/*.xml) Dateien</entry>
                     <entry>Für termbase exchange (*.tbx/*.xml) Dateien</entry>
 
 
                     <entry>
                     <entry>
-                        Industrie Standard für Applikations übergreifende terminologie Strings;
+                        Industriestandard für anwendungsübergreifende Fachbegriffe;
                         <acronym>XML</acronym> Format
                         <acronym>XML</acronym> Format
                     </entry>
                     </entry>
                 </row>
                 </row>
@@ -72,8 +72,8 @@
                     <entry>Für TMX (*.tmx/*.xml) Dateien</entry>
                     <entry>Für TMX (*.tmx/*.xml) Dateien</entry>
 
 
                     <entry>
                     <entry>
-                        Industrie Standard für Applikations übergreifende Übersetzungen;
-                        <acronym>XML</acronym> Format, menschlich lesbar
+                        Industriestandard für anwendungsübergreifende Übersetzungen;
+                        <acronym>XML</acronym> Format, menschenlesbar
                     </entry>
                     </entry>
                 </row>
                 </row>
 
 
@@ -82,8 +82,8 @@
                     <entry>Für qt Linguist (*.ts) Dateien</entry>
                     <entry>Für qt Linguist (*.ts) Dateien</entry>
 
 
                     <entry>
                     <entry>
-                        Plattform übergreifender Anwendungs Framework; <acronym>XML</acronym>
-                        Format, menschlich lesbar
+                        Plattformübergreifendes Anwendungs-Framework; <acronym>XML</acronym>
+                        Format, menschenlesbar
                     </entry>
                     </entry>
                 </row>
                 </row>
 
 
@@ -93,7 +93,7 @@
 
 
                     <entry>
                     <entry>
                         Ein einfacheres Format als <acronym>TMX</acronym> aber vergleichbar;
                         Ein einfacheres Format als <acronym>TMX</acronym> aber vergleichbar;
-                        <acronym>XML</acronym> Format; menschlich lesbar
+                        <acronym>XML</acronym> Format; menschenlesbar
                     </entry>
                     </entry>
                 </row>
                 </row>
 
 
@@ -102,8 +102,8 @@
                     <entry>Für xmltm (*.xml) Dateien</entry>
                     <entry>Für xmltm (*.xml) Dateien</entry>
 
 
                     <entry>
                     <entry>
-                        Industrie Standard für <acronym>XML</acronym> basierende
-                        Übersetzungsspeicher; <acronym>XML</acronym> Format; menschlich lesbar
+                        Industriestandard für <acronym>XML</acronym> basierende
+                        Übersetzungsspeicher; <acronym>XML</acronym> Format; menschenlesbar
                     </entry>
                     </entry>
                 </row>
                 </row>
 
 
@@ -129,23 +129,23 @@
 
 
         <note>
         <note>
             <para>
             <para>
-                Wenn man den Adapter auswählt sollte man auch auf das Verwendete Encoding achten.
-                Selbst wenn Zend Framework UTF-8 als Standard Encoding definiert besteht manchmal
-                die Notwendigkeit andere Encodings zu verwenden.
-                <classname>Zend_Translate</classname> ändert kein Encoding welches in Quelldateien
-                definiert ist was bedeutet das, wenn eine Gettext Quelle auf
-                ISO-8859-1 aufgebaut ist, die Strings auch in diesem Encoding
-                zurückgegeben werden ohne das diese Konvertiert werden. Es gibt nur eine
+                Wenn man den Adapter auswählt, sollte man auch auf das verwendete Encoding achten.
+                Selbst wenn Zend Framework UTF-8 als Standard-Encoding definiert, besteht manchmal
+                die Notwendigkeit, andere Encodings zu verwenden.
+                <classname>Zend_Translate</classname> ändert kein Encoding, welches in Quelldateien
+                definiert ist: wenn nun eine Gettext-Quelle das Encoding
+                ISO-8859-1 verwendet, werden die Strings auch in diesem Encoding
+                zurückgegeben, ohne dass diese konvertiert werden. Es gibt nur eine
                 Einschränkung:
                 Einschränkung:
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
-                Wenn XML basierende Quellformate wie TMX oder XLIFF verwendet werden muß das
-                Encoding in den XML Dateiheadern definiert werden weil XML Dateien ohne definiertes
+                Wenn XML basierende Quellformate wie TMX oder XLIFF verwendet werden, muß das
+                Encoding in den XML Dateiheadern definiert werden, weil XML Dateien ohne definiertes
                 Encoding durch jeden Parser standardmäßig als UTF-8 angesehen werden. Man sollte
                 Encoding durch jeden Parser standardmäßig als UTF-8 angesehen werden. Man sollte
-                auch darauf achten das aktuell das Encoding von XML Dateien auf die Encodings
+                auch darauf achten, dass das Encoding von XML Dateien zur Zeit auf die Encodings
                 limitiert ist welche durch <acronym>PHP</acronym> unterstützt werden. Das sind
                 limitiert ist welche durch <acronym>PHP</acronym> unterstützt werden. Das sind
-                aktuell UTF-8, ISO-8859-1 und US-ASCII.
+                UTF-8, ISO-8859-1 und US-ASCII.
             </para>
             </para>
         </note>
         </note>
 
 
@@ -153,16 +153,16 @@
             <title>Zend_Translate_Adapter_Array</title>
             <title>Zend_Translate_Adapter_Array</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Der Array Adapter ist der Adapter welcher am einfachsten für Programmierer
+                Der Array-Adapter ist der Adapter, welcher für Programmierer am einfachsten
                 zu verwenden ist.
                 zu verwenden ist.
-                Aber wenn viele Strings oder viele Sprachen zu übersetzen sind sollte über
-                einen anderen Adapter nachgedachte werden. Wenn z.B. über 5000 Strings zu
-                übersetzen sind wird der Array Adapter nicht die beste Wahl sein.
+                Aber wenn viele Strings oder viele Sprachen zu übersetzen sind, sollte über
+                einen anderen Adapter nachgedacht werden. Wenn z.B. über 5000 Strings zu
+                übersetzen sind wird, ist der Array-Adapter nicht die beste Wahl.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
                 Dieser Adapter sollte nur für kleine Seiten mit einer Handvoll Sprachen
                 Dieser Adapter sollte nur für kleine Seiten mit einer Handvoll Sprachen
-                verwendet werden. Und wenn man selbst oder das eigene Team die Übersetzungen
+                verwendet werden und wenn man selbst oder das eigene Team die Übersetzungen
                 erstellen kann.
                 erstellen kann.
             </para>
             </para>
         </sect3>
         </sect3>
@@ -171,24 +171,24 @@
             <title>Zend_Translate_Adapter_Csv</title>
             <title>Zend_Translate_Adapter_Csv</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Der CSV Adapter ist der Adapter der am einfachsten für Kunden zu benutzen ist.
-                CSV Dateien sind mit Standard Texteditoren lesbar, aber diese Editoren
-                unterstützen oft nicht UTF8 Zeichen.
+                Der CSV-Adapter ist der Adapter, der am einfachsten für Kunden zu benutzen ist.
+                CSV-Dateien sind mit Standardtexteditoren lesbar, allerdings unterstützen diese
+                Editoren oft keine UTF8 Zeichensätze.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
-                Man sollte diesen Adapter nur benutzen wenn der Kunde die Übersetzungen
+                Man sollte diesen Adapter nur benutzen, wenn der Kunde die Übersetzungen
                 selbst durchführen will.
                 selbst durchführen will.
             </para>
             </para>
 
 
             <note>
             <note>
                 <para>
                 <para>
-                    Es ist zu beachten das der Csv Adapter Probleme hat wenn die Csv Dateien anders
-                    kodiert sind als die Gebietsschema-Einstellung der Umgebung. Die Ursache ist ein
-                    Bug von <acronym>PHP</acronym> selbst der nicht vor <acronym>PHP</acronym> 6.0
+                    Es ist zu beachten, dass der CSV-Adapter Probleme hat, wenn die CSV-Dateien anders
+                    kodiert sind als die Gebietsschemaeinstellung der Umgebung. Die Ursache ist ein
+                    Bug von <acronym>PHP</acronym> selbst, der nicht vor <acronym>PHP</acronym> 6.0
                     behoben sein wird (http://bugs.php.net/bug.php?id=38471). Deshalb sollte man
                     behoben sein wird (http://bugs.php.net/bug.php?id=38471). Deshalb sollte man
-                    achtgeben das der Csv Adapter wegen Einschränkungen durch <acronym>PHP</acronym>
-                    nicht unabhängig vom Gebietsschema ist.
+                    sich darüber im klaren sein, dass der CSV-Adapter wegen Einschränkungen durch
+                    <acronym>PHP</acronym> nicht unabhängig vom Gebietsschema ist.
                 </para>
                 </para>
             </note>
             </note>
         </sect3>
         </sect3>
@@ -197,24 +197,24 @@
             <title>Zend_Translate_Adapter_Gettext</title>
             <title>Zend_Translate_Adapter_Gettext</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Der Gettext Adapter ist der Adapter der am meisten verwendet wird.
-                Gettext ist ein Übersetzungsformat welches durch GNU eingeführt wurde
+                Der Gettext-Adapter ist der Adapter, der am meisten verwendet wird.
+                Gettext ist ein Übersetzungsformat, welches durch GNU eingeführt wurde
                 und jetzt weltweit Verwendung findet.
                 und jetzt weltweit Verwendung findet.
-                Es ist nicht menschlich lesbar, allerdings existieren einige kostenlose
+                Es ist nicht menschenlesbar, allerdings existieren einige kostenlose
                 Freeware Tools (zum Beispiel, <ulink
                 Freeware Tools (zum Beispiel, <ulink
                     url="http://sourceforge.net/projects/poedit/">POEdit</ulink>),
                     url="http://sourceforge.net/projects/poedit/">POEdit</ulink>),
-                welche sehr nützlich sind. Der <classname>Zend_Translate</classname> Gettext Adapter
-                ist nicht mit Hilfe von <acronym>PHP</acronym>'s Gettext Erweiterung realisiert
-                worden. Der Gettext Adapter kann also verwendet werden selbst wenn
-                <acronym>PHP</acronym>'s Gettext Erweiterung nicht verfügbar ist.
-                Ausserdem ist der Adapter im Gegensatz zu <acronym>PHP</acronym>'s Gettext
-                Erweiterung Threadsicher.
+                welche sehr nützlich sind. Der <classname>Zend_Translate</classname> Gettext-Adapter
+                ist nicht mit Hilfe von <acronym>PHP</acronym>s Gettext-Erweiterung realisiert
+                worden. Der Gettext-Adapter kann also verwendet werden, selbst wenn
+                <acronym>PHP</acronym>s Gettext-Erweiterung nicht verfügbar ist.
+                Ausserdem ist der Adapter im Gegensatz zu <acronym>PHP</acronym>s
+                Gettext-Erweiterung threadsicher.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
                 Die meisten werden diesen Adapter benutzen.
                 Die meisten werden diesen Adapter benutzen.
-                Mit den vorhandenen Tools ist eine Professionelle Übersetzung sehr einfach.
-                Aber Gettext Dateien werden in einem machinen-lesbaren Format gespeichert
+                Mit den vorhandenen Tools ist eine professionelle Übersetzung sehr einfach.
+                Aber Gettext-Dateien werden in einem machinenlesbaren Format gespeichert
                 und sind nicht ohne Tools lesbar.
                 und sind nicht ohne Tools lesbar.
             </para>
             </para>
         </sect3>
         </sect3>
@@ -223,13 +223,14 @@
             <title>Zend_Translate_Adapter_Ini</title>
             <title>Zend_Translate_Adapter_Ini</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Der <acronym>INI</acronym> Adapter ist ein sehr einfacher Adapter welcher sogar
+                Der <acronym>INI</acronym> Adapter ist ein sehr einfacher Adapter, welcher sogar
                 direkt von Kunden verwendet werden kann. INI Dateien sind von standardmäßigen
                 direkt von Kunden verwendet werden kann. INI Dateien sind von standardmäßigen
-                Texteditoren lesbar, aber Texteditoren unterstützen oftmals keine UTF8 Zeichensets.
+                Texteditoren lesbar, allerdings unterstützen manche Texteditoren
+                keine UTF8 Zeichensätze.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
-                Dieser Adapter sollte nur dann verwendet werden wenn ein Kunde Übersetzungen selbst
+                Dieser Adapter sollte nur dann verwendet werden, wenn ein Kunde Übersetzungen selbst
                 machen will. Verwenden Sie diesen Adapter nicht als generelle Übersetzungsquelle.
                 machen will. Verwenden Sie diesen Adapter nicht als generelle Übersetzungsquelle.
             </para>
             </para>
         </sect3>
         </sect3>
@@ -238,19 +239,19 @@
             <title>Zend_Translate_Adapter_Tbx</title>
             <title>Zend_Translate_Adapter_Tbx</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Der TBX Adapter ist ein Adapter der von Kunden benutzt wird, die bereits das TBX
-                Format für Ihre internen Übersetzungssysteme verwenden. TBX ist kein standardmäßiges
+                Der TBX Adapter ist ein Adapter, der von Kunden benutzt wird, die bereits das TBX
+                Format für ihre internen Übersetzungssysteme verwenden. TBX ist kein standardmäßiges
                 Übersetzungsformat sondern eher eine Sammlung von bereits übersetzten und
                 Übersetzungsformat sondern eher eine Sammlung von bereits übersetzten und
-                vor-übersetzten Quellstrings. Wenn dieser Adapter verwendet wird, muß sichergestellt
-                werden das alle benötigten Quell Strings übersetzt sind. TBX ist ein dateibasiertes
+                vorübersetzten Quell-Strings. Wenn dieser Adapter verwendet wird, muß sichergestellt
+                werden, dass alle benötigten Quell-Strings übersetzt sind. TBX ist ein dateibasiertes
                 und komplett neues <acronym>XML</acronym> Format. <acronym>XML</acronym> Dateien
                 und komplett neues <acronym>XML</acronym> Format. <acronym>XML</acronym> Dateien
-                sind menschlich lesbar, aber das Lesen der Dateien ist nicht so schnell wie mit
-                Gettext Dateien.
+                sind menschenlesbar, aber das Lesen der Dateien ist nicht so schnell wie mit
+                Gettext-Dateien.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
-                Dieser Adapter ist perfekt für Firmen die bereits vor-übersetzte Quell Dateien
-                verwenden. Die Dateien sind menschlich lesbar und Betriebsystem unabhängig.
+                Dieser Adapter ist perfekt für Firmen, die bereits vorübersetzte Quelldateien
+                verwenden. Die Dateien sind menschenlesbar und unabhängig vom Betriebsystem.
             </para>
             </para>
 
 
             <warning>
             <warning>
@@ -260,10 +261,10 @@
                     Vor <acronym>PHP</acronym> 5.3 haben <methodname>parse_ini_file()</methodname>
                     Vor <acronym>PHP</acronym> 5.3 haben <methodname>parse_ini_file()</methodname>
                     und <methodname>parse_ini_string()</methodname> nicht ASCII Zeichen in
                     und <methodname>parse_ini_string()</methodname> nicht ASCII Zeichen in
                     <acronym>INI</acronym> Optionsschlüsseln ohne Probleme behandelt. Aber beginnend
                     <acronym>INI</acronym> Optionsschlüsseln ohne Probleme behandelt. Aber beginnend
-                    mit <acronym>PHP</acronym> 5.3 werden alle diese Schlüssel leise im
-                    zurückgegebenen Array von beiden Funktionen entfernt. Wenn man Schlüssel hatte
+                    mit <acronym>PHP</acronym> 5.3 werden derartige Schlüssel im zurückgegebenen Array
+                    von beiden Funktionen stillschweigend entfernt. Wenn man Schlüssel hatte
                     die UTF-8 oder Latin-1 Zeichen verwenden, werden die eigenen Übersetzungen nicht
                     die UTF-8 oder Latin-1 Zeichen verwenden, werden die eigenen Übersetzungen nicht
-                    mehr funktionieren wenn der <acronym>INI</acronym> Adapter verwendet wird. Wenn
+                    mehr funktionieren, wenn der <acronym>INI</acronym> Adapter verwendet wird. Wenn
                     das der Fall ist, wird empfohlen einen anderen Adapter zu verwenden.
                     das der Fall ist, wird empfohlen einen anderen Adapter zu verwenden.
                 </para>
                 </para>
             </warning>
             </warning>
@@ -273,17 +274,17 @@
             <title>Zend_Translate_Adapter_Tmx</title>
             <title>Zend_Translate_Adapter_Tmx</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Der TMX Adapter ist der Adapter welcher am meisten benutzt wird wenn
-                Kunden mehrere Systeme haben welche alle auf die gleichen Übersetzungen
-                zugreifen, oder wenn die Übersetzungen Systemunabhängig sein muß.
-                TMX ist ein <acronym>XML</acronym> Datei Format, welches als der kommende
-                Industriestandard gehandelt wird. <acronym>XML</acronym> Dateien sind menschlich
-                lesbar, aber das Lesen der Dateien ist nicht so schnell wie mit Gettext Dateien.
+                Der TMX-Adapter wird meistens benutzt, wenn Kunden
+                mehrere Systeme haben, welche alle auf die gleichen Übersetzungen
+                zugreifen oder wenn die Übersetzungen systemunabhängig sein müssen.
+                TMX ist ein <acronym>XML</acronym> Dateiformat, welches als der kommende
+                Industriestandard gehandelt wird. <acronym>XML</acronym> Dateien sind menschenlesbar,
+                aber das Lesen der Dateien ist nicht so schnell wie mit Gettext-Dateien.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
-                Die meisten Mittel- und Großfirmen werden diesen Adapter benutzen.
-                Die Dateien sind menschlich lesbar und systemunabhängig.
+                Die meisten mittleren Firmen und Großfirmen werden diesen Adapter benutzen.
+                Die Dateien sind menschenlesbar und systemunabhängig.
             </para>
             </para>
         </sect3>
         </sect3>
 
 
@@ -291,16 +292,16 @@
             <title>Zend_Translate_Adapter_Qt</title>
             <title>Zend_Translate_Adapter_Qt</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Der Qt Adapter ist der Adapter ist für alle Kunden welche TS Dateien
-                als Übersetzungs-Quelle haben, die von QtLinguist erstellt wurden.
+                Der Qt-Adapter ist der Adapter für alle Kunden, welche TS-Dateien
+                als Übersetzungsquelle haben, die von QtLinguist erstellt wurden.
                 QT ist ein <acronym>XML</acronym> basiertes Format.
                 QT ist ein <acronym>XML</acronym> basiertes Format.
-                <acronym>XML</acronym> Dateien sind menschlich lesbar, aber das Lesen der Dateien
-                ist nicht so schnell wie mit Gettext Dateien.
+                <acronym>XML</acronym> Dateien sind menschenlesbar, aber das Lesen der Dateien
+                ist nicht so schnell wie mit Gettext-Dateien.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
                 Einige "Big Player" haben Ihre Software auf dem QT Framework ausgebaut.
                 Einige "Big Player" haben Ihre Software auf dem QT Framework ausgebaut.
-                Die Dateien sind menschlich lesbar und Betriebsystem unabhängig.
+                Die Dateien sind menschenlesbar und betriebsystemunabhängig.
             </para>
             </para>
         </sect3>
         </sect3>
 
 
@@ -308,18 +309,18 @@
             <title>Zend_Translate_Adapter_Xliff</title>
             <title>Zend_Translate_Adapter_Xliff</title>
 
 
             <para>
             <para>
-                Der XLIFF Adapter ist der Adapter der von den meisten Kunden benutzt
-                wird die zwar <acronym>XML</acronym> Dateien haben wollen, aber keine Tools für TMX
+                Der XLIFF Adapter wird meistens von Kunden benutzt,
+                die zwar <acronym>XML</acronym> Dateien haben wollen, aber keine Tools für TMX
                 zur Verfügung haben.
                 zur Verfügung haben.
-                XLIFF ist ein <acronym>XML</acronym> Dateiformat, welches ähnlich zu TMX ist aber
+                XLIFF ist ein <acronym>XML</acronym> Dateiformat, welches ähnlich zu TMX ist, aber
                 etwas einfacher im Aufbau. Es unterstützt aber nicht alle Möglichkeiten von
                 etwas einfacher im Aufbau. Es unterstützt aber nicht alle Möglichkeiten von
-                TMX. <acronym>XML</acronym> Dateien sind menschlich lesbar, aber das Lesen der
-                Dateien ist nicht so schnell wie mit Gettext Dateien.
+                TMX. <acronym>XML</acronym> Dateien sind menschenlesbar, aber das Lesen der
+                Dateien ist nicht so schnell wie mit Gettext-Dateien.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
                 Die meisten Mittelständigen Unternehmen werden diesen Adapter benutzen.
                 Die meisten Mittelständigen Unternehmen werden diesen Adapter benutzen.
-                Die Dateien sind menschlich lesbar und systemunabhängig.
+                Die Dateien sind menschenlesbar und systemunabhängig.
             </para>
             </para>
         </sect3>
         </sect3>
 
 
@@ -328,15 +329,15 @@
 
 
             <para>
             <para>
                 Der XmlTm Adapter ist ein Adapter der von Kunden verwendet wird, die das Layout
                 Der XmlTm Adapter ist ein Adapter der von Kunden verwendet wird, die das Layout
-                selbst ändern wollen. XmlTm ist ein Format das es erlaubt den kompletten HTML Code
-                in die Übersetzungsquelle zu inkludieren, sodas die Übersetzung mit dem Layout
+                selbst ändern wollen. XmlTm ist ein Format, das es erlaubt den kompletten HTML Code
+                in die Übersetzungsquelle zu inkludieren, so dass die Übersetzung mit dem Layout
                 verknüpft ist. XmlTm ist ein <acronym>XML</acronym> Dateibasiertes Format, welches
                 verknüpft ist. XmlTm ist ein <acronym>XML</acronym> Dateibasiertes Format, welches
                 ähnlich wie XLIFF, aber nicht so einfach lesbar ist.
                 ähnlich wie XLIFF, aber nicht so einfach lesbar ist.
             </para>
             </para>
 
 
             <para>
             <para>
-                Dieser Adapter sollte nur verwendet werden wenn bereits Quelldateien dieses Formats
-                existieren. Die Dateien sind menschlich lesbar und systemunabhängig.
+                Dieser Adapter sollte nur verwendet werden, wenn bereits Quelldateien dieses Formats
+                existieren. Die Dateien sind menschenlesbar und systemunabhängig.
             </para>
             </para>
         </sect3>
         </sect3>
     </sect2>
     </sect2>
@@ -345,24 +346,24 @@
         <title>Selbst geschriebene Adapter integrieren</title>
         <title>Selbst geschriebene Adapter integrieren</title>
 
 
         <para>
         <para>
-            <classname>Zend_Translate</classname> erlaubt es, selbst geschriebene Adapter Klassen zu
-            integrieren und zu verwenden. Diese können wie die Standard Adapter Klassen, welche
-            bereits in <classname>Zend_Translate</classname> inkludiert sind, verwendet werden.
+            <classname>Zend_Translate</classname> erlaubt es, selbst geschriebene Adapterklassen zu
+            integrieren und zu verwenden. Diese können wie die Standardadapterklassen verwendet
+            werden, welche bereits in <classname>Zend_Translate</classname> enthalten sind.
         </para>
         </para>
 
 
         <para>
         <para>
-            Jede Adapter Klasse die mit <classname>Zend_Translate</classname> verwendet werden soll
+            Jede Adapter Klasse, die mit <classname>Zend_Translate</classname> verwendet werden soll,
             muß eine Subklasse von <classname>Zend_Translate_Adapter</classname> sein.
             muß eine Subklasse von <classname>Zend_Translate_Adapter</classname> sein.
-            <classname>Zend_Translate_Adapter</classname> ist eine abstrakte Klasse welche bereits
-            alles definiert was für eine Übersetzung notwendig ist. Was noch getan werden muß, ist
-            die Definition des Lesers für die Übersetzungsdaten.
+            <classname>Zend_Translate_Adapter</classname> ist eine abstrakte Klasse, welche bereits
+            alles definiert, was für eine Übersetzung notwendig ist. Nun muß lediglich noch die
+            Definition der Lesemethode für die Übersetzungsdaten geschrieben werden.
         </para>
         </para>
 
 
         <para>
         <para>
-            Die Verwendung des Prefixes "Zend" sollte dem Zend_Framework vorbehalten sein. Wenn
+            Die Verwendung des Prefixes "Zend" sollte dem Zend Framework vorbehalten sein. Wenn
             <classname>Zend_Translate</classname> mit einem eigenen Adapter erweitert wird, sollte
             <classname>Zend_Translate</classname> mit einem eigenen Adapter erweitert wird, sollte
-            er in etwa "Firma_Translate_Adapter_MeinFormat" heißen. Der folgende Code zeigt ein
-            Beispiel davon, wie eine selbst geschriebene Adapter Klasse implmentiert werden sollte:
+            er etwa "Firma_Translate_Adapter_MeinFormat" heißen. Der folgende Code zeigt ein
+            Beispiel, wie eine selbst geschriebene Adapter Klasse implementiert werden sollte:
         </para>
         </para>
 
 
         <programlisting language="php"><![CDATA[
         <programlisting language="php"><![CDATA[
@@ -379,20 +380,20 @@ try {
     </sect2>
     </sect2>
 
 
     <sect2 id="zend.translate.adapter.caching">
     <sect2 id="zend.translate.adapter.caching">
-        <title>Alle Adapter verschnellern</title>
+        <title>Alle Adapter beschleunigen</title>
 
 
         <para>
         <para>
             <classname>Zend_Translate</classname> erlaubt intern die Verwendung von
             <classname>Zend_Translate</classname> erlaubt intern die Verwendung von
-            <classname>Zend_Cache</classname> um das Laden von Übersetzungs Quellen zu
-            verschnellern. Das kann sehr nützlich sein wenn viele Übersetzungs Quellen oder
-            aufwändige Quellformate, wie <acronym>XML</acronym> basierte Dateien, verwendet werden.
+            <classname>Zend_Cache</classname>, um das Laden von Übersetzungsquellen zu
+            beschleunigen. Das kann sehr nützlich sein, wenn viele Übersetzungsquellen oder
+            aufwändige Quellformate wie <acronym>XML</acronym> basierte Dateien verwendet werden.
         </para>
         </para>
 
 
         <para>
         <para>
-            Um das Caching zu verwenden muß nur ein Cache Objekt an die
+            Um das Caching zu verwenden, muß nur ein Cache-Objekt an die
             <methodname>Zend_Translate::setCache()</methodname> Methode übergeben werden. Diese
             <methodname>Zend_Translate::setCache()</methodname> Methode übergeben werden. Diese
             nimmt eine Instanz von <classname>Zend_Cache</classname> als einzigen Parameter. Auch
             nimmt eine Instanz von <classname>Zend_Cache</classname> als einzigen Parameter. Auch
-            wenn irgendein Adapter direkt verwendet wird kann die
+            wenn irgendein Adapter direkt verwendet wird, kann die
             <methodname>setCache()</methodname> Methode verwendet werden. Der Bequemlichkeit halber
             <methodname>setCache()</methodname> Methode verwendet werden. Der Bequemlichkeit halber
             gibt es die statischen Methoden <methodname>getCache()</methodname>,
             gibt es die statischen Methoden <methodname>getCache()</methodname>,
             <methodname>hasCache()</methodname>, <methodname>clearCache()</methodname> und
             <methodname>hasCache()</methodname>, <methodname>clearCache()</methodname> und
@@ -412,9 +413,9 @@ $translate = new Zend_Translate('gettext',
 
 
         <note>
         <note>
             <para>
             <para>
-                Der Cache muß <emphasis>vor</emphasis> seiner Verwendung oder Initiierung eines
-                Adapter oder einer Instanz von <classname>Zend_Translate</classname> gesetzt werden.
-                Andernfalls wird die Übersetzungs Quelle nicht gecached bis eine neue Quelle mit der
+                Der Cache muß <emphasis>vor</emphasis> Verwendung oder Initialisierung eines
+                Adapters oder einer Instanz von <classname>Zend_Translate</classname> gesetzt werden.
+                Andernfalls wird die Übersetzungsquelle nicht gecached, bis eine neue Quelle mit der
                 <methodname>addTranslation()</methodname> Methode hinzugefügt wird.
                 <methodname>addTranslation()</methodname> Methode hinzugefügt wird.
             </para>
             </para>
         </note>
         </note>

+ 2 - 2
documentation/manual/de/module_specs/Zend_Translate-Introduction.xml

@@ -6,11 +6,11 @@
 
 
     <para>
     <para>
         <classname>Zend_Translate</classname> ist die Lösung des Frameworks für mehrsprachige
         <classname>Zend_Translate</classname> ist die Lösung des Frameworks für mehrsprachige
-        Applikationen.
+        Anwendungen.
     </para>
     </para>
 
 
     <para>
     <para>
-        In mehrsprachigen Applikationen muß der Inhalt abhängig von der Sprache des Benutzers
+        In mehrsprachigen Anwendungen muß der Inhalt abhängig von der Sprache des Benutzers
         in verschiedene Sprachen übersetzt und angezeigt werden.
         in verschiedene Sprachen übersetzt und angezeigt werden.
         <acronym>PHP</acronym> bietet bereits mehrere Wege, um solche Probleme zu lösen, trotzdem
         <acronym>PHP</acronym> bietet bereits mehrere Wege, um solche Probleme zu lösen, trotzdem
         zeigt die Verwendung von <acronym>PHP</acronym> einige Probleme:
         zeigt die Verwendung von <acronym>PHP</acronym> einige Probleme: